Commit a246142e authored by Claude Meny's avatar Claude Meny

Update textbook.fr.md

parent 7bc868b4
Pipeline #6238 canceled with stage
## TERMINALOGÍA / TERMINOLOGIE / TERMINOLOGY
ES : Para la terminología, pongamos los términos científicos utilizados en nuestros países, pero agregando
y poner en el primer plano la terminología estándar multilingüe de la "Comisión Electrotécnica Internacional"
http://www.electropedia.org/
que da, para el electromagnetismo :
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=121
FR : Pour la terminologie, mettons les termes scientifiques utilisés dans nos pays, mais en rajoutant
et mettant en premier plan la terminologie normée multilingues de la "InternationalElectrotechnicalCommission"
http://www.electropedia.org/
ce qui donne, pour l'électromagnétisme :
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=121
EN : For the terminology, let's put the scientific terms used in our countries, but by adding
and highlighting the multilingual standard terminology of the "InternationalElectrotechnicalCommission"
http://www.electropedia.org/
which gives, for electromagnetism :
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=121
----------------
ES : coordenada de un vector <br> ES : coordenada de un vector <br>
FR : cordonnée d'un vecteur <br> FR : cordonnée d'un vecteur <br>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment