Commit 5f40744d authored by Claude Meny's avatar Claude Meny

Update textbook.fr.md

parent 6d40d174
...@@ -15,20 +15,32 @@ visible: false ...@@ -15,20 +15,32 @@ visible: false
!!!! Ne pas publier, ne pas rendre visible.<br> !!!! Ne pas publier, ne pas rendre visible.<br>
!!!! Do not publish, do not make visible.<br> !!!! Do not publish, do not make visible.<br>
<details markdown=1> <details markdown = 1>
<summary> <summary>
##### ¿Qué es un elemento del curso?<br>Qu-est-ce qu'un élement de cours?<br>What is a course item? ¿Qué es un elemento del curso?<br>
<\summary> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu-est-ce qu'un élement de cours? <br>
C'est un élément de base pour construire un cours, comprenant : &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is a course item?
* des phrases très courtes, ou *phrase "type"* </summary>
* le *vocabulaire technique* * C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :<br>
* une ou quelques *phrases très courtes, standards*.
* les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique.
* les *équations mathématique* * les *équations mathématique*
Il est réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN] pour : * Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour :
* Identifier les bonnes traductions * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue.
* Identifier les différences dans l'écriture mathématique * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique<br>
(exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$)
<\details>
* Son **rôle** :
* permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*.
* *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base.
* *peut être repris dans plusieurs cours*.
* **Avantages** :
* permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.
* *pas de traduction mot-à-mot*.
* permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
!!! </details>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment